Welcome to Welcome to DNF.com™ - Domain Sales, Domain Forum, Domain Appraisals, Domain Registrars

If you are new to domains and looking to buy, sell and learn about domains then you have come to the right place. DNForum is the largest domain name community on the internet and continues to grow every day. There are over 105,000 domainers on DNForum doing everything from buying domains, selling domains, learning about domains and discussing domains. Take a minute and Register.

Register Today on DNForum IT'S FREE!

Results 1 to 2 of 2
  1. #1
    Platinum Lifetime Member
    jaugusto's Avatar
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Lisbon
    Posts
    144
    DNF$
    1,520
    Bank
    0
    Total DNF$
    1,520
    Donate  

    Red face Some Japanese speaking member please

    Thanks very much in advance for the opinion on the following ones:

    学研.net
    モニタ.net
    マイ.net
    医療機関.net
    タンパク質.com
    ログ.net
    ストーリー.net
    記事.net
    ウエザー.com
    引き出物.com
    最新.net
    信販.net
    使用済み.com
    借り.com
    文書.net
    買収.net
    買い取り.net
    データ通信.com
    ファイル転送.com
    液晶ディスプレイ.com
    配信.net
    開発者.net
    自動翻訳.net
    ワクチン.net
    景気.net

    Automatic in English:
    http://translate.google.com/translat...F8&sl=ja&tl=en
    idn.bz <- free automatic idn appraisal

  2. #2
    I'll try answering this, although I'm not a native speaker.

    Quote Originally Posted by jaugusto View Post
    Thanks very much in advance for the opinion on the following ones:

    学研.net -- name of a text book publishing company (Gakken)
    モニタ.net -- normally spelt "モニター " someone who replies to a questionnaire or is asked to review a product
    マイ.net -- means "my"
    医療機関.net -- medical establishment (e.g. hospital, clinic etc)
    タンパク質.com -- protein
    ログ.net -- means "log" as in log file, I think
    ストーリー.net -- "story"
    記事.net -- "acticle"
    ウエザー.com -- means weather, but normally people use "天気"
    引き出物.com -- I think it means gifts people are selling off for money -- there seem to be such shops in Japan
    最新.net -- newest
    信販.net -- seems to be a kind of financial institution
    使用済み.com -- means used as in "already used up" (not as in second hand)
    借り.com -- kind of a verb stem meaning "borrow". Not a proper word
    文書.net -- means "piece of writing"
    買収.net -- means "buying secondhand goods" (you might be better with <something>買収.net since people who buy secondhand goods tend to specialise (e.g. in electrical goods)
    買い取り.net -- same meaning as above.
    データ通信.com -- data communications
    ファイル転送.com -- file transfer
    液晶ディスプレイ.com -- LCD display
    配信.net -- kind of means "send something out" -- usually part of a phrase.
    開発者.net -- developer
    自動翻訳.net -- automatic translation
    ワクチン.net -- vaccine
    景気.net -- economic climate

    Automatic in English:
    http://translate.google.com/translat...F8&sl=ja&tl=en
    引き出物.com and 液晶ディスプレイ.com look the best of this bunch. Some are a bit off-beat/weird (e.g. ウエザー.com).

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  

Domain name forum recommended by Domaining.com