Welcome to Welcome to DNF.com™ - Domain Sales, Domain Forum, Domain Appraisals, Domain Registrars

If you are new to domains and looking to buy, sell and learn about domains then you have come to the right place. DNForum is the largest domain name community on the internet and continues to grow every day. There are over 105,000 domainers on DNForum doing everything from buying domains, selling domains, learning about domains and discussing domains. Take a minute and Register.

Register Today on DNForum IT'S FREE!

Results 1 to 5 of 5
  1. #1
    DNF Regular
    companyone's Avatar
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Ca. USA
    Posts
    1,425
    Blog Entries
    1
    Country

    United States Visit companyone's Youtube Channel
    DNF$
    7,729
    Bank
    0
    Total DNF$
    7,729
    Donate  

    Translation Correct?....

    Hi,

    I ran these to in Babble fish and googles trans.

    Can anyone tell me for sure if one or both are: blackberry

    黑莓果

    黑色莓果


    Thanks in advanced.

    Dan

  2. #2
    DNF Addict

    Join Date
    Nov 2002
    Location
    home
    Posts
    1,863
    DNF$
    566
    Bank
    11,910
    Total DNF$
    12,477
    Donate  

    Re: Translation Correct?....

    neither are........ check google images in the respective country and reg names at dynadot for the 7 day credit when not sure.


    It's 3AM so I'm not going to look up the correct form. However in Japanese, "スマートフォン" = smartphone.

  3. #3
    Platinum Lifetime Member
    yesonline's Avatar
    Join Date
    May 2002
    Location
    Domain.Club.TW (Taiwan)
    Posts
    905
    DNF$
    3,428
    Bank
    0
    Total DNF$
    3,428
    Donate  

    Re: Translation Correct?....

    If you are referring to the cellphone blackberry, then the simplified Chinese should be 黑莓手机 or 黑莓机, traditional Chinese is 黑莓機, if you only refer it to the fruit, yes, 黑莓果( or just 黑莓, 果 means fruit in Chinese) is correct.
    MAP.TO
    Short URL service for maps only.

  4. #4
    DNF Regular
    companyone's Avatar
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Ca. USA
    Posts
    1,425
    Blog Entries
    1
    Country

    United States Visit companyone's Youtube Channel
    DNF$
    7,729
    Bank
    0
    Total DNF$
    7,729
    Donate  

    Re: Translation Correct?....

    Thanks yesonline...


    Peace,
    Dan

  5. #5
    Exclusive Lifetime Member

    Join Date
    Feb 2011
    Location
    Hangzhou
    Posts
    123
    Country

    China Follow Dopa.com On Twitter
    DNF$
    1,518
    Bank
    0
    Total DNF$
    1,518
    Donate  
    Quote Originally Posted by yesonline View Post
    If you are referring to the cellphone blackberry, then the simplified Chinese should be 黑莓手机 or 黑莓机, traditional Chinese is 黑莓機, if you only refer it to the fruit, yes, 黑莓果( or just 黑莓, 果 means fruit in Chinese) is correct.
    The best answer!

Similar Threads

  1. الترجمة.com The Translation xn--mgbeciy6ik.com
    By yanni in forum Arabic IDN Sales
    Replies: 0
    Last Post: 03-27-2007, 02:28 PM
  2. English and Spanish Translation for hire
    By Rascagua in forum Advertising and Related Offers
    Replies: 3
    Last Post: 06-19-2006, 08:19 AM
  3. Lost with Translation
    By cwdedes in forum Humor
    Replies: 0
    Last Post: 09-08-2004, 10:58 PM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  

Domain name forum recommended by Domaining.com