man why didn't you PM me
it is written in Slovak and the phrase you asked about means: "Experiences and states under influence (of chemical substances-drugs)"
And Klausel means Clause...
oops - just noticed that this is an old thread![]()
If you are new to domains and looking to buy, sell and learn about domains then you have come to the right place. DNForum is the largest domain name community on the internet and continues to grow every day. There are over 105,000 domainers on DNForum doing everything from buying domains, selling domains, learning about domains and discussing domains. Take a minute and Register.
Register Today on DNForum IT'S FREE!I need this phrase translated:
Zážitky a stavy pod vplyvom
If someone can tell me the subject matter of this website:
http://stavy.ic.cz/
and how it relates to the word:
Klausel
Which I believe in German it means "clause", I would greatly appreciate it.
I have a parked page that is getting much czech traffic but no hits at all.
stats:
Slovakia 80.8 %
Czech Republic 5.5 %
Děkuji vám!
man why didn't you PM me
it is written in Slovak and the phrase you asked about means: "Experiences and states under influence (of chemical substances-drugs)"
And Klausel means Clause...
oops - just noticed that this is an old thread![]()
Last edited by petrosc; 11-10-2009 at 06:37 AM. Reason: Automerged Doublepost
Bookmarks