- Joined
- Mar 2, 2008
- Messages
- 1,838
- Reaction score
- 38
Has anyone got a solid answer to this?
If I were to register a trademarked domain with the same meaning but different words, because of its being in a different language, what is the situation? For example, if I were to register Facebook in the Irish language, is this a transgression of a trademark? The result would be something like this: leabhaghaidh.com - neither pronounceable nor catchy, I think you will agree, although whether that would make a difference I don't know. I suppose the issue is, can the spirit of a name be trademarked rather than just the look and sound?
If I were to register a trademarked domain with the same meaning but different words, because of its being in a different language, what is the situation? For example, if I were to register Facebook in the Irish language, is this a transgression of a trademark? The result would be something like this: leabhaghaidh.com - neither pronounceable nor catchy, I think you will agree, although whether that would make a difference I don't know. I suppose the issue is, can the spirit of a name be trademarked rather than just the look and sound?