Membership is FREE, giving all registered users unlimited access to every DNForum feature, resource, and tool! Optional membership upgrades unlock exclusive benefits like profile signatures with links, banner placements, appearances in the weekly newsletter, and much more - customized to your membership level!

closed JuegosGrátis.com

This thread has been closed by the original author or DNF staff member.
Status
Not open for further replies.

rawkinrich

Level 9
Legacy Platinum Member
Joined
May 13, 2004
Messages
2,899
Reaction score
0
'Free Games' in Portuguese. IDN. Please appraise.
 

rawkinrich

Level 9
Legacy Platinum Member
Joined
May 13, 2004
Messages
2,899
Reaction score
0
Ok, anymore appraisals would be great.
 

Vorty

DNF Regular
Legacy Exclusive Member
Joined
Nov 4, 2005
Messages
572
Reaction score
0
rawkinrich, I'm sorry but that's not portuguese what so ever...

Spanish would be the correct translation, but I don't know if in spanish free is "grátis" or "gratis". In portuguese is "grátis" and games is "jogos" (not juegos... that's spanish I'm sure about it). If it was portuguese it would be jogosgrátis.com

Can anyone give the correct translation of free in spanish?
 

simon

Senior Exclusive Member
Legacy Exclusive Member
Joined
Dec 4, 2005
Messages
2,997
Reaction score
16
nice IDN, high xxx at the moment
 

tucan

Level 1
Legacy Platinum Member
Joined
Jul 9, 2005
Messages
22
Reaction score
0
Vorty said:
rawkinrich, I'm sorry but that's not portuguese what so ever...

Spanish would be the correct translation, but I don't know if in spanish free is "grátis" or "gratis". In portuguese is "grátis" and games is "jogos" (not juegos... that's spanish I'm sure about it). If it was portuguese it would be jogosgrátis.com

Can anyone give the correct translation of free in spanish?
"free" = "libre" or "gratis"
 

Huron

DNF Member
Legacy Exclusive Member
Joined
Oct 4, 2005
Messages
264
Reaction score
0
I copy what posted on idnpros

"I review it in the dictionary and found that grátis its actually "free" in portuguese, but you mixed the phrase, because in portuguese juegos its jogos...
so, its a kind of mixture, because in portuguese must be "jogosgrátis.com" while in spanish should be "juegosgratis.com" (without the tick)"
 
Status
Not open for further replies.

Who has viewed this thread (Total: 1) View details

Who has watched this thread (Total: 1) View details

The Rule #1

Do not insult any other member. Be polite and do business. Thank you!

Members Online

Premium Members

Upcoming events

Latest Listings

Our Mods' Businesses

*the exceptional businesses of our esteemed moderators

Top Bottom