Thanks for the info! And Edwin's statements are correct... furthermore, I think the use of "courriel" is ridiculous... I will never use it, I will always use the word "email", as most French speakers will.
As for appraisal, sadly for you I have to agree with Edwin
Source: Yahoo! News
Goodbye "e-mail", the French government says, and hello "courriel" ââ¬â the term that linguistically sensitive France is now using to refer to electronic mail in official documents. The Culture Ministry has announced a ban on the use of "e-mail" in all government ministries, documents, publications or Web sites, the latest step to stem an incursion of English words into the French lexicon. The ministry's General Commission on Terminology and Neology insists Internet surfers in France are broadly using the term "courrier electronique" (electronic mail) instead of e-mail ââ¬â a claim some industry experts dispute. "Courriel" is a fusion of the two words. "Evocative, with a very French sound, the word 'courriel' is broadly used in the press and competes advantageously with the borrowed 'mail' in English," the commission has ruled. The move to ban "e-mail" was announced last week after the decision was published in the official government register on June 20. Courriel is a term that has often been used in French-speaking Quebec, the commission said. The 7-year-old commission has links to the Academie Francaise, the prestigious institution that has been one of the top opponents of allowing English terms to seep into French.