Membership is FREE – with unlimited access to all features, tools, and discussions. Premium accounts get benefits like banner ads and newsletter exposure. ✅ Signature links are now free for all. 🚫 No AI-generated (LLM) posts allowed. Share your own thoughts and experience — accounts may be terminated for violations.

English Movie titles, translated into Chinese

Status
Not open for further replies.

Theo

New Member
The Originals
Joined
Feb 28, 2004
Messages
30,306
Reaction score
2,217
The Top 15 Chinese Translations of English Movie
Titles

15> "Pretty Woman" - "I Will Marry a Prostitute to
Save Money"

14> "Face/Off" - "Who Is Face Belonging To? I Kill You
Again, Harder!"

13> "Leaving Las Vegas" - "I'm Drunk And You're a
Prostitute"

12> "Interview With The Vampire" - "So, You Are a
Lawyer?"

11> "The Piano" - "Ungrateful Adulteress! I Chop Off
Your Finger!"

10> "My Best Friend's Wedding" - "Help! My Pretend
Boyfriend Is Gay!"

9> "George of the Jungle" - "Big Dumb Monkey-Man Keeps
Whacking Tree With Genitals"

8> "Scent of a Woman" - "Great Buddha! I Can Smell You
From Afar! Take a Bath, Will You?!"

7> "Love, Valour, Compassion!" - "I Am That Guy From
Seinfeld So It's Acceptable for Straight People to
Enjoy This Gay Movie"

6> "Babe" - "The Happy Dumpling-to-be Who Talks And
Solves Agricultural Problems"

5> "Twister" - "Run! Ruuunnnn! Cloudzillaaaaa!"

4> "Field of Dreams" - "Imaginary Dead Baseball
Players Live in My Cornfield"

3> "Barb Wire" - "Delicate Orbs of Womanhood Bigger
Than Your Head Can Hurt You"

2> "Batman & Robin" - "Come to My Cave and Wear This
Rubber Codpiece, Cute Boy"

and the Number 1 Chinese Translation of an English
Movie Title...

1> "The Crying Game" - "Oh No! My Girlfriend Has a Penis!"
 

Bender

Bending
The Originals
Legacy Exclusive Member
Joined
Apr 16, 2004
Messages
1,737
Reaction score
0
Unbelievable!!! I saw odd translations of movie titles in my country too, but these are really .... amazing!!!
 

Theo

New Member
The Originals
Joined
Feb 28, 2004
Messages
30,306
Reaction score
2,217
Of course it's a joke :-D
 

Bender

Bending
The Originals
Legacy Exclusive Member
Joined
Apr 16, 2004
Messages
1,737
Reaction score
0
timechange said:
Of course it's a joke :-D
whew...you got me this time;-)
it will be fun to see the translations for movie titles in different countries.
Here , "The Day After Tomorrow" became "Where will you be two days from now" :-)
 

dbird

New Member
The Originals
Legacy Platinum Member
Joined
Mar 21, 2004
Messages
9
Reaction score
0
I did see that the matrix was translated as hackers kingdom
 

.biz

New Member
The Originals
Legacy Platinum Member
Joined
Dec 14, 2002
Messages
1,050
Reaction score
0
I got two, these movies are Laotian Translation

"Ghost" - "Throwing Pots, Waiting for Husband"
"Titanic" - "Adultery and Sinking Ship"
 

unholy1

DNF Member
The Originals
Legacy Exclusive Member
Joined
Jul 18, 2004
Messages
371
Reaction score
0
Here's one ..."Braveheart" - "Men with Skirts and No Underwear beat crap out of Ugly Englishman"
 
Status
Not open for further replies.
Top Bottom